去年的大港,終於看到我最喜歡的PTP
我永遠無法忘記那時候的感動
哭到眼淚和鼻嚏都糊在一起
但是以後永遠看不到了
拜託告訴我們這是在開玩笑
你永遠是我最喜歡的主唱
你的歌聲和帶給我們的感動會永遠活在我們心中
R.I.P K
訃報
Pay money To my Painのボーカリストとしてデビュー以来多くの人に愛され続けていたKこと後藤慶が平成24年12月30日 朝、急性心不全のため横浜市内の自宅で逝去いたしました。31歳というあまりに早すぎる旅立ちでした。
なお、葬儀はご遺族の意向により近親者のみで執り行われます。
昨年は精神的な疾患による体調不良で、大変苦しんだ時期が何度もありました。6月には最初の入院をする事態となりコンディションが整わず不本意なライブになってしまったこともありましたが、自分との闘いに打ち勝ち、徐々にKらしさを取り戻していきました。夏に出演したイベントでは、“これぞPTP”というパフォーマンスを見せ、自主イベントHOUSE OF CHAOSは完全復活を印象付けるライブでした。しかしそれも束の間、10月に入り再度入院しツアーキャンセルと既に活動休止の事態となったことは先にお知らせした通りです。その後Kは自らの病気と真剣に向き合い、克服してファンの皆様の前で元気な姿を見せられるよう地道にリハビリを続けていました。12/27にはメンバー4人で集まり今後の復帰プランを話しあう予定でしたが、Kが急遽体調を崩してしまった事もあり、改めて、年明けに行われる事になっていました。12/29にKからメンバーに届いた「年明けにみんなで会おう」というメールが、奇しくも最後の彼からのメールとなってしまいました。そんな中でのあまりに突然の事に、メンバー含め全てのスタッフがPay money To my Painとして共に走り続けてきたKという男を失ったことにとまどい悲しんでおります。
彼は常に強さと繊細さと共にありました。不器用で真っ直ぐな性格で、周りを振り回すこともありましたが、それ以上に人の気持ちを考える優しさを持った、
人に愛される男でした。
今頃、彼の敬愛する仲間達と天国で再会し、いい酒を飲んでいることを心の底から願っています。
生前、Kに多大な応援を頂き、皆様には感謝申し上げます。
ファンの皆様とのお別れ会は、少し時間が経ってから行いたいと考えております。
なお、制作途中であったアルバムはKの歌を録り終えている曲もあり、何らかの形で発表したいと考えています。
最後に、年末年始の時期をはさんだため行政解剖による死因究明に時間を要したためオフィシャルでの発表が遅くなりましたことをお詫び申し上げます。
平成25年1月10日
Pay money To my Pain
メンバー、スタッフ一同
PABLO
親愛なるKへ
お前に手紙を書くのはこれで二度目になる。
今思えば、Pay money To my Pain で一緒に歩んできた道も
この真っ白な紙に、一文字、一文字を書き連ねていく様に
全てが手探りで、いつも先の見えないまっさらな道のりだったよな。
俺たちはバンドというひとつ屋根の下、お互いが本当の家族の様に
それぞれが関わりあい、生きてきた。
共に成長して学び合い、多くの地で多くを知り。
時には憎しみ合い、喧嘩もしたが、誰かが泣いている時は
その方を抱き、励まし合い支え合ってきたよな。
お互い気分の良い夜は、すげえ量の酒も酌み交わしたよな。
さみしいよ、本当に。
リハーサルやライブで、俺が即興で演奏をした時、言葉にならない『なにか』を
伝えようと、よく歌ってくれたよな。
うまくいく時も、うまくいかない時もあったが、心からすばらしいと感じられる演奏が
出来た時は祈りが届いた様な暖かい気持ちになって、本当に満たされた気持ちになったのを思い出すよ。
ライブが終わるとお前の周りにはいつも人だかりが出来ていて、
色んな人の想いや言葉、時にみんなの苦悩を、真剣に受け止めていたよな。
そんなお前を少し遠くに感じる事もあったけど、また次の日、同じステージに立って
Kの詩をギターに乗せて届けられる事に心からの誇りを感じていたよ。
俺はKと出逢ってその不思議な詩の力や強い心、その優しい眼差しで本当に大きく成長できたんだ。
ありがとう、心から。
でも、俺の気持ちをこんな風でしかKに伝えられないなんて、全くどうにかしてる。
今、改めて、Kとの『思い出しきれない』思い出を振り返ると
かけがえのない出来事や、心に刻まれた風景、
人生を左右する人たちとの出会い、そして、その言葉。
本当に両手じゃ、抱えきれないほど、沢山あったよな。
これから、俺の旅とKの旅は違った旅になるんだよな。
俺は俺の旅を、KはKの旅を。
これからも、俺は今自分の居る所で精一杯ギターを弾くから
Kが居る所に、俺のギターが音色響いてきたら、またあの詩をくちずさんでくれよ。
俺、届く様に一生懸命、頑張るからさ。
さみしいけど、お別れだな。
さようなら、世界一のボーカリスト、K。
T$UYO$HI
K、俺にとってお前はバンドのメンバーであり
友達としても特別な存在だったよ。
初めてLAにふたり旅に行ったこと覚えてる?
モーテルを借りてビールを買ってくる。ただそれだけの事でドキドキしたよな?
Kと一緒にBANDを組みたくて、
その為にまず旅に出るっていう俺の作戦は見事成功だったね。
海外でレコーディングしたり、いつもは観に行ってたSUMMER SONICに出演したり
かっこいいBAND達といっぱいLIVEしたよね。
アツイ思いをもったPTP BABIES達がいっぱいLIVEに来てくれた。
いろんな夢を叶えたね。
俺の今までの人生で、一番一緒に写真に写ってるのもKじゃねーかな?
なんかあると一緒に写真撮ったもんな。
でも、もっともっと一緒に音を出したかったし
いろんな景色を一緒に観たかった。
Kにも家族ができて一緒にBBQとかもしたかったよ。
誰よりも家庭を持つ事に憧れてたもんな…。
俺が人生で一番つらかったとき
手を差し伸べてくれたのもKだった。
あの時は本当にうれしかったよ。ありがとう
いつもビックリするほどマイペースで、
周りの人間はいつもやきもきしていたけど
ほんとに最後までマイペースな奴だよまったく…。
「俺たちは四人でひとつ」
最後までそう言ってた ね。
そういうバンドマンスピリッツが好きだったよ。
まぁでも、俺は当分そっちには行く予定はないぜ!
ビールでも飲んでのんびり待っててよ。
俺もこの先の人生。キツイこともいっぱいあるだろうけど
笑って話せるように頑張るわ。うん。
んじゃ、ありがと。
またね。
ZAX
まだお前が逝ってしまったなんて信じられない。
でも本当なんだね。
寂しくてたまらないよ。
あっちでもあの綺麗な歌声を目一杯響かせて、美味しいお酒飲んで待っててな。
お前の後ろでドラムを叩けて幸せでした。
俺たちのスーパーボーカリストK。
愛してるよ。
To All
Sad News
Kei Goto (as known as K) who is a vocalist of Pay money To my Pain has passed away early December 30th, 2012 due to acute heart failure in his home in Yokohama. He has been loved by so many people since the band’s debut as we all know.
He was only 31 years old, and it was too soon to leave us.
The funeral service is held only in close relatives with the intention of the bereaved.
With poor physical condition due to a mental disease, there were a few times when K suffered very much.
In June, he was hospitalized and there was a time that he could not perform as he intended to do so. After a long fight, he got his potential back. In summer of 2012, PTP performed with their full power, and their own event HOUSE OF CHAOS was a astonishing live show. However, in October, K was hospitalized again, and the band declared an activity stop. K was facing the disease and going on a rehab. We are planning to meet up this year and just about to talk about what we can do this year with the band.
We are all confused and deeply grieved.
K had the strength and delicacy at the same time. Clumsy and people are confused by him,
but he was a man who can think about others a lot, and was a beloved man.
We deeply hope that he is in heaven now and hanging out with the friends up there drinking.
Thank you for supporting K.
We will held a time for you fans soon.
As for now, we are planning to release a brand new album with some songs that K has recorded before his death.
At the end, we apologize that we could not inform you sooner. A judicial autopsy took time due to the holiday season.
January 10th, 2013
PTP, STAFF
PABLO
Beloved K
This is the second time I write you.
It was a white road like this letter, and could not see what’s ahead of us. We have to search for the next little step each by each.
We lived like a family under the name of PTP.
We learned and taught each other. We learned many thing from many places.
We hated each other some times and fought many times, but if someone was crying, we hugged that person and stand for each other.
When we are happy, we drunk a lot, you know?
I AM SAD, MAN.
You sang for me something that does not make sense a lot when I played improve at a rehearsal and live. There were times that goes well, and some times don’t, but I recall that I was so relieved and felt warm when a great song comes out from us like my pray has reached you.
There were so many people around you after the gig every time. You were listening to every single word that many people tell you. I sometimes felt that you are far away, but I was so pleased and proud of you to play my guitar with your words.
I could grow a lot because of your strange power of the lyrics that you write, strong mind, and your kind eyes.
Thank you, from my heart.
But again, this is so crazy that I could only tell you my feelings this way.
I am looking back the times that “I cannot even remember”, there were soooo many things that I can hold in my arms.
There will be two different roads for you an me from now on.
I will go on with my journey, and K will travel K’s.
I will play my guitar the fullest at the place I belong., so if you hear a sound of my guitar, sing along, OK? I will do my best to let you hear my guitar.
Well, this is it, eh?
SAYONARA, the best vocalist, K.
T$UYO$HI
K. You were a member of the band, and a special friend for me.
Do you remember the time we had a trip to LA for the first time?
We lived in a motel, and buy some beer. Our heart were beating hard just to do that, eh?
I wanted to be in a band with K so bad, I planned a trip with you first. I guest it was a success!
We recorded outside Japan, we played at SUMMER SONIC, and we played with so many cool bands. So many PTP BABIES came to see us do the gigs.
We have granted various dreams.
Come to think of it, I think I took so many pictures with you, K..
I think I have pictures of us together the most in my entire life photo collections .
I wanted to make more sounds together, and
See many scenery.
I wanted to have some BBQ with your family.
It was one of your dreams to have a family...
When I was deeply depressed,
It was K who helped me out.
I was really glad. Thank you.
You had a tendency to do things at your own pace,
And people around you were always worried,
But hey, you are like that till the end…
“FOUR as ONE”
you always say that.
I loved the spirit of that.
Well, but you know, I have no intention to go up there yet!
Wait up for me there drinking, OK?
I guess there will be many difficult times, but I will try to do my best to
tell you with laughter.
Well, thank you.
See ya.
ZAX
I cannot believe that you are not here anymore.
But it’s the truth, eh?
I am filled with sadness.
Wait for me there singing your beautiful song and drink tasty beer.
I was so happy that I can play drums behind you.
Our SUPER VOCALIST, K
Love ya.
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《ジョゼと虎と魚たち》 蒼のワルツ / Ao no Waltz / 蔚藍的華爾滋 / Waltz of the Blue 作詞 / Lyricist:Eve 作曲 / Composer:Eve 編曲 / Arranger:Numa 歌 / Singer:Eve 翻譯:澄野(CH Music Cha...
「together we stand sing along」的推薦目錄:
together we stand sing along 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《ジョゼと虎と魚たち》
蒼のワルツ / Ao no Waltz / 蔚藍的華爾滋 / Waltz of the Blue
作詞 / Lyricist:Eve
作曲 / Composer:Eve
編曲 / Arranger:Numa
歌 / Singer:Eve
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background :
https://i.imgur.com/TgQMRC1.png
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5053985
英文翻譯 / English Translation :
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
雲が残る合間 ただ太陽を見ていた
おざなりな僕ら 溢れだした声が
ただ大切な事は 伝わらないようにできてた
かたちのない色味を 抱きしめてみたの
期待と不安の日々を 後悔の味で知った
知らない世界へ 手を伸ばしたくて
強がりのウソなど ポケットにしまった
優しさを包む痛みも全部
覚えていたくて
ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未来を謳っては触れたくて
伝って伝って 頬を流れる
その涙の味は いつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
夜もすがら夢を 張り巡らした想いを
見つからないまま 月は影を落とした
寝もやらず明けて 手も離せなくて
憧れる君を 遠ざけてしまった
あの日の僕の眼差しも全部
霞んでしまって
ただ痛くて痛くて 堪らない
空の青さは深く色を孕んでは冷たくて
伝って伝って 寄せ合う肩を
震わせた 微かな温もりを抱いては
まだ見ぬ世界へ 花は風を待って
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
犯してきた過ちも その後悔さえも
かけがえのないものだから
ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未来を謳っては触れたくて
伝って伝って 頬を流れる
その涙の味は いつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
依舊青澀的我們沉溺於懷舊過去
僅是望著雲雲間隙中探頭的太陽
從敷衍的我們口中流露出的聲音
刻意不透露一絲珍貴重要的事情
我曾試圖伸手擁抱那不具形體的滋味
期待與不安的時光,帶著後悔的苦味度過
我希望能將手伸向未知的世界
而把倔強的謊言收進口袋裡
將溫柔包裹起的苦痛也想全部——
毫不畏懼地體驗看看
僅是祈求著、渴望著,若能有來生
仍想高頌並觸及那不可預測的未來
緩緩地、緩緩地,自臉龐滑下的淚水
那淚水的味道是某日一同許下的約定
哪怕僅化作一片朦朧、化作點點塵埃
仍邁向遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上蔚藍的色彩
那夜深人靜的夢,與那心頭滿溢的思念
始終無法尋回,僅是與月光映照的身影相伴
徹夜未眠至天明,依然畏懼鬆開緊繫的雙手
卻不知不覺與憧憬的你,漸行漸遠
那一天我看見的一切也全都——
因淚水變得模糊不清
僅是隱隱作痛、好難受,令人難以承受
天空的蒼藍孕育出的顏色太過冰冷刺痛
緩緩地、緩緩地,兩人互相倚靠的雙肩
你總輕輕顫抖,只要我抱起你、傳遞那微微的溫暖
繁花等著風兒吹起,向著從未見過的嶄新世界
邁向那遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上蔚藍的色彩
不論是曾犯下的過錯,抑或惦記的點點懊悔
「全都是無可取代的珍貴回憶啊。」所以啊——
僅是祈求著、渴望著,若能夠再有來生
仍想高頌並觸及我們那不可預測的未來
緩緩地、緩緩地,自你臉龐滑下的淚水
那淚水的鹹味是彼此曾一同許下的約定
哪怕所有的回憶早已化作一片朦朧塵埃
仍向著遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上海洋般蔚藍的色彩
英文歌詞 / English Lyrics :
Drowning in nostalgia, we were still young
I was just looking at the sun while the clouds remained
We were so standoffish, with the overflowing voice
I couldn't express the things that are so important to us
I tried to embrace the shapeless color
I learned about the days of expectation and anxiety with the taste of regret
I want to reach out to a world I don't know
But I put my pretended strength back in my pocket
I want to remember all the pain that surrounds my kindness
Simply pray and pray, even if I am reborn
I don't want to forget that uncertain future
Tears that intertwined and trail down the cheek
are the taste same as the promise from that day
Even if they become ashes and everything becomes vague
Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue
I've been dreaming all night long with these overflowed feelings
The moon cast a shadow without being found
I couldn't sleep and couldn't let go of our hands
You're the one I yearn for, yet somehow I've kept you away
All the things my eyes saw on that day have also become hazy
It just hurts and hurts and I can't stand it
The blueness of the sky is deep and cold.
Our shoulders slowly close together
You shivered, I pass on my slight warmth
To the world we haven't seen yet, with flowers dancing in the wind
Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue
The mistakes I made and even the regrets are irreplaceable, so I...
Just hope and hope even if you are reborn
I want to touch and sing along with the uncertain future
The taste of tears that fall and fall down my cheeks
are the taste same as the promise from that day
Even if they become ashes and everything becomes vague
Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue
#喬瑟與虎與魚群
#ジョゼと虎と魚たち
#JoseetheTigerandtheFish
together we stand sing along 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最讚貼文
今日は、今月11日に開かれたまちジャムの打ち上げオープンステージで披露した私のオリジナル曲「Perfect Harmony」をお届けします♪ 音楽仲間が飛び入りでサポートに入ってくれましたので、にぎやかなセッションになりました(^_-)-☆ Enjoy!!
10月10日(月・祝)は、渡辺レベッカの「東村山さよならライブ&打ち上げ」があります!この動画に出ている同じメンバーでオリジナル曲やカバーなどを演奏します。たくさんのゲスト出演もあります♪ 是非お越しください!
詳しくは:http://bit.ly/h-lastlive
(YouTubeを見て来ていただける方も大歓迎です!前回のライブにも来ていただけてとても嬉しかったです(^^)/)
At the Machi Jam after-party last week, some of my musician friends joined me for a super-energetic performance of my original song "Perfect Harmony"!!!! Hope you enjoy! :D
**I will be having a final show in Higashimurayama on October 10 featuring these same support members and many special guests!!
More info: http://bit.ly/h-lastlive
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
渡辺レベッカ/Perfect Harmony (Original Song)
Music/Lyrics: Rebecca Butler Watanabe
MC/Shaker: Nagaki Kameya
Djembe: Akihiko Matsumura
Guitar: Hiroyuki Nakatani
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞 / LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
Everybody has a song to sing
(人は誰しも自分の歌を持っている)
And their own take on how it goes
(そして調子の取り方もそれぞれ)
You may think nobody's listening
(誰も聴いていないように思うかもしれない)
As you bare your lonely soul
(寂しい心を打ち明けるあなたの声を)
Standing all alone atop the stage
(一人ぼっちでステージの上に立ったまま)
Out of touch and out of tune
(感覚も音程もずれているけど)
Never giving up on finding just the perfect key
(完璧なキーを探すことを諦めない)
Any day now, you know it will be soon
(見つかる日が来るまであと少し)
Flying high on the wings of melody
(旋律の翼に乗って空高く羽ばたいて)
You and I, we could write a two-piece symphony
(2人編成の交響曲を作曲しよう)
Teach me your song so I can sing along
(併せて歌えるように、あなたの歌を教えてね)
Yours is just the one for me, my perfect harmony
(私の歌にぴったり合う、完璧なハーモニー)
デュエットをするには 一人足りない
声を重ね合えば 空まで届く
調和の鐘が鳴る 豊かな音色
人生というステージは ほら
二人並べば 怖くないよ
絶えない不安定を 全てこの旋律に注ぎ
心二つ繋げば 響いてく 完璧なharmony
雑音に 溺れかけた 世界の中で
We can make sweet music
(二人で優しい音楽を作ろうよ)
Flying high on the wings of melody
You and I, we could write a two-piece symphony
Teach me your song so I can sing along
Yours is just the one for me, oh
絶えない不安定を 全てこの旋律に注ぎ
心二つ繋げば 響いてく 完璧なharmony
la la la 一緒に歌おう…
~♪~♪~♪~♪~♪~
Romanization & Translation
~♪~♪~♪~♪~♪~
Everybody has a song to sing
And their own take on how it goes
You may think nobody's listening
As you bare your lonely soul
Standing all alone atop the stage
Out of touch and out of tune
Never giving up on finding just the perfect key
Any day now, you know it will be soon
Flying high on the wings of melody
You and I, we could write a two-piece symphony
Teach me your song so I can sing along
Yours is just the one for me, my perfect harmony
dyuetto wo suru ni wa hitori tarinai
(I'm one person short for a duet)
koe wo kasane-aeba sora made todoku
(If we put our voices together, they will reach the sky)
chouwa no kane ga naru yutaka na ne-iro
(Bells of harmony ring in a rich tone)
jinsei to yuu suteiji wa hora
(The stage of life, hey)
futari narabeba kowakunai yo
(Is no so scary if we stand side by side)
taenai fuantei wo subete kono senritsu ni sosogi
(Let's pour all of our endless insecurities into this melody)
kokoro futatsu tsunageba hibiite'ku kanpeki na harmony
(With our hearts connected, they'll ring out in perfect harmony)
zatsuon ni obore-kaketa sekai no naka de
(In a world drowning in dissonance)
We can make sweet music
Flying high on the wings of melody
You and I, we could write a two-piece symphony
Teach me your song so I can sing along
Yours is just the one for me, oh
taenai fuantei wo subete kono senritsu ni sosogi
kokoro futatsu tsunageba hibiite'ku kanpeki na harmony
la la la, issho ni utaou...
(la la la, let's sing together...)
together we stand sing along 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的精選貼文
2016日3月29日に中目黒アルカス春祭りの「ナカメサンセットステーション」というイベントで演奏させていただきました。今日は、その時にヒューマンビートボックスの孟(つとむ)さんと急遽コラボで歌った「Perfect Harmony」(オリジナル曲)をお届けします♪
"Perfect Harmony" (original song)
2016.03.29 / Live street performance
Nakameguro Arukas Spring Festival
"Nakameguro Sunset Station"
Collab session with beatboxer Tsutomu!
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
「Perfect Harmony」
作詞曲:渡辺レベッカ
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
■Ending Music
Kevin MacLeodのCarefreeは、Creative Commons Attributionライセンス
(https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)でライセンス付与されています。
Source: http://incompetech.com/music/royalty-free/index.html?isrc=USUAN1400037
Artist: http://incompetech.com/
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞 / LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
Everybody has a song to sing
(人は誰しも自分の歌を持っている)
And their own take on how it goes
(そして調子の取り方もそれぞれ)
You may think nobody's listening
(誰も聴いていないように思うかもしれない)
As you bare your lonely soul
(寂しい心を打ち明けるあなたの声を)
Standing all alone atop the stage
(一人ぼっちでステージの上に立ったまま)
Out of touch and out of tune
(感覚も音程もずれているけど)
Never giving up on finding just the perfect key
(完璧なキーを探すことを諦めない)
Any day now, you know it will be soon
(見つかる日が来るまであと少し)
Flying high on the wings of melody
(旋律の翼に乗って空高く羽ばたいて)
You and I, we could write a two-piece symphony
(2人編成の交響曲を作曲しよう)
Teach me your song so I can sing along
(併せて歌えるように、あなたの歌を教えてね)
Yours is just the one for me, my perfect harmony
(私の歌にぴったり合う、完璧なハーモニー)
デュエットをするには 一人足りない
声を重ね合えば 空まで届く
調和の鐘が鳴る 豊かな音色
人生というステージは ほら
二人並べば 怖くないよ
絶えない不安定を 全てこの旋律に注ぎ
心二つ繋げば 響いてく 完璧なharmony
雑音に 溺れかけた 世界の中で
We can make sweet music
(二人で優しい音楽を作ろうよ)
Flying high on the wings of melody
You and I, we could write a two-piece symphony
Teach me your song so I can sing along
Yours is just the one for me, oh
絶えない不安定を 全てこの旋律に注ぎ
心二つ繋げば 響いてく 完璧なharmony
la la la 一緒に歌おう…
~♪~♪~♪~♪~♪~
Romanization & Translation
~♪~♪~♪~♪~♪~
Everybody has a song to sing
And their own take on how it goes
You may think nobody's listening
As you bare your lonely soul
Standing all alone atop the stage
Out of touch and out of tune
Never giving up on finding just the perfect key
Any day now, you know it will be soon
Flying high on the wings of melody
You and I, we could write a two-piece symphony
Teach me your song so I can sing along
Yours is just the one for me, my perfect harmony
dyuetto wo suru ni wa hitori tarinai
(I'm one person short for a duet)
koe wo kasane-aeba sora made todoku
(If we put our voices together, they will reach the sky)
chouwa no kane ga naru yutaka na ne-iro
(Bells of harmony ring in a rich tone)
jinsei to yuu suteiji wa hora
(The stage of life, hey)
futari narabeba kowakunai yo
(Is no so scary if we stand side by side)
taenai fuantei wo subete kono senritsu ni sosogi
(Let's pour all of our endless insecurities into this melody)
kokoro futatsu tsunageba hibiite'ku kanpeki na harmony
(With our hearts connected, they'll ring out in perfect harmony)
zatsuon ni obore-kaketa sekai no naka de
(In a world drowning in dissonance)
We can make sweet music
Flying high on the wings of melody
You and I, we could write a two-piece symphony
Teach me your song so I can sing along
Yours is just the one for me, oh
taenai fuantei wo subete kono senritsu ni sosogi
kokoro futatsu tsunageba hibiite'ku kanpeki na harmony
la la la, issho ni utaou...
(la la la, let's sing together...)